ΑΒΑ ΕΡΜΗΣ - Header Section

Επίσημες Μεταφράσεις

Επίσημες Μεταφράσεις Εγγράφων σε 45 γλώσσες

  • 100+ επαγγελματίες μεταφραστές μεταφράζουν στη μητρική τους γλώσσα
  • Αξιόπιστες μεταφράσεις
  • Έγκυρα αποτελέσματα στις καλύτερες τιμές
Εικονίδιο Εσωτερικής Σελίδας (Κάτω από τίτλο)

Είμαστε η πρώτη μεταφραστική εταιρεία στην Ελλάδα που εφαρμόσαμε τις επίσημες μεταφράσεις για όλα τα έγγραφα και δικαιολογητικά που θέλετε να καταθέσετε σε δημόσιους οργανισμούς και υπηρεσίες, όπως πτυχία, βεβαιώσεις και δικαιολογητικά.

Η έμπειρη ομάδα των 100+ συνεργατών μας μεταφράζει τα έγγραφά σας σε 45 γλώσσες, με συνέπεια, ακρίβεια και επαγγελματισμό. Οι μεταφραστές μας είναι πλήρως καταρτισμένοι και ειδικευμένοι στον τομέα τους και μεταφράζουν αποκλειστικά στη μητρική τους γλώσσα. Έτσι είστε σίγουροι ότι τίποτα δεν θα χαθεί στη μετάφραση.

Καταθέστε τα μεταφρασμένα δικαιολογητικά σας χωρίς άγχος & αμφιβολία!

2η Σειρά - Εικόνα Δεξιά

ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ ΣΕ ΠΟΙΟΥΣ ΑΠΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ

Οι επίσημες μεταφράσεις είναι μεταφράσεις κειμένων οι οποίες φέρουν την επικύρωση από δικηγόρο ή άλλη επίσημη αρμόδια αρχή. Αυτό σημαίνει ότι η εγκυρότητα της μετάφρασης πιστοποιείται. Οι επικυρωμένες, ή αλλιώς επίσημες μεταφράσεις, απευθύνονται σε όλους (ιδιώτες, εταιρείες, οργανισμούς κ.τ.λ. ) δεδομένου ότι πρόκειται να προσκομιστούν σε δημόσιες υπηρεσίες και φορείς, όπως, Υπουργεία , Δήμους, Πανεπιστήμια, Γενικές Γραμματείες, Διευθύνσεις Πρωτοβάθμιας ή Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης, Ληξιαρχεία, Εφορίες , ΑΣΕΠ, Τράπεζες, Πρεσβείες, Επιμελητήρια κ.τ.λ.
Παρ' όλα αυτά, δεν είναι λίγοι και οι ιδιωτικοί φορείς που απαιτούν επίσημη μετάφραση, όπως για παράδειγμα, ιδιωτικές κλινικές, ιδιωτικά πανεπιστήμια κ.ά.

Η επίσημη μετάφραση φέρει αφ' ενός ένα άρτιο αποτέλεσμα και αφ' ετέρου σας εξασφαλίζει σε κάθε περίπτωση ότι το μεταφρασμένο έγγραφό σας δύναται να προσκομιστεί σε οποιαδήποτε υπηρεσία ή οποιοδήποτε φορέα. Συνεπώς, εάν είστε ιδιώτης μπορείτε να μας αναθέσετε την επίσημη μετάφραση του εγγράφου σας στα ακόλουθα:

  • Ελληνικά και ξενόγλωσσα πτυχία
  • Αναλυτικές βαθμολογίες σπουδών
  • Πτυχιακές και Διπλωματικές εργασίες, Πραγματείες
  • Βεβαιώσεις Σπουδών
  • Πιστοποιητικά γέννησης, θανάτου, γάμου κ.τ.λ.
  • Δικαιολογητικά για ΑΣΕΠ
  • Ιατρικές διαγνώσεις

και πολλά άλλα που μπορεί να προκύψουν.

Εάν είστε εταιρεία , ενδεχομένως να θέλετε την επίσημη μετάφραση σε έγγραφα όπως:

  • Εταιρικά έγγραφα (καταστατικά, δικαιολογητικά)
  • Νομικά έγγραφα (συμφωνητικά, συμβάσεις , αγωγές κτλ)
  • Οικονομικά έγγραφα (λογιστικά, φορολογικά- ισολογισμοί κτλ)

 

ΕΓΓΥΡΟΤΗΤΑ

Η επίσημη μετάφραση ισοδυναμεί με αυτή της μεταφραστικής υπηρεσίας του Υπουργείου Εξωτερικών και έτσι δεν έχετε λόγο να ανησυχείτε για το αν θα γίνει δεκτή. Μάλιστα, εμείς ήμασταν οι πρώτοι που εκμεταλλεύτηκαν τη σχετική νομοθεσία κατά την οποία ο δικηγόρος (δηλωμένος στο Δικηγορικό Σύλλογο) έχει το δικαίωμα, πέρα από το να κάνει Νομικές Μεταφράσεις, να επικυρώνει οποιαδήποτε μετάφραση (άρθρο 36,Ν.4194/2013/ΦΕΚ 208/27.09.2013/τ. Α’ Κώδικας Δικηγόρων). Μπορείτε να βρείτε το σχετικό νόμο εδώ

 

ΠΟΤΕ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ

Αξίζει να τονιστεί ότι η επίσημη μετάφραση είναι υποχρεωτική στις συναλλαγές σας με ελληνικές δημόσιες αρχές και φορείς και συνεπώς πρέπει, απαραιτήτως, να φέρει τη σφραγίδα του δικηγόρου. Σε συναλλαγές με ιδιωτικές εταιρείες δεν θεωρείται, συνήθως, απαραίτητη αλλά καλό θα ήταν να ενημερώνεστε από την εκάστοτε εταιρία ή φορέα για το εάν επιθυμούν επίσημη μετάφραση. Σε περίπτωση που δεν απαιτείται επίσημη μετάφραση από δικηγόρο, είστε καλυμμένοι με απλή μετάφραση με την πιστοποίηση της εταιρείας μας .

Για μεταφράσεις που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε στο εξωτερικό , συνήθως αρκεί μία απλή πιστοποίηση της μετάφρασης από το γραφείο μας. Παρ' όλα αυτά, θα σας συνιστούσαμε, προς αποφυγή τυχόν προβλημάτων, να επικοινωνείτε με τον αρμόδιο φορέα της αλλοδαπής χώρας ώστε να επιβεβαιώνεται ότι δεν απαιτείται επικυρωμένη μετάφραση και πως αρκεί η πιστοποίηση του μεταφραστικού μας γραφείου. Παρ' όλα αυτά, πολλές χώρες της Ευρώπης τείνουν να διέπονται από πιο αυστηρή νομοθεσία , η οποία προστάζει οι μεταφράσεις να είναι επικυρωμένες από τους εντεταλμένους του κάθε κράτους.

Σε κάθε περίπτωση, θα σας συνιστούσαμε να επικοινωνείτε με τους αρμόδιους φορείς της χώρας στην οποία πρόκειται να στείλετε τη μετάφρασή σας, για να είστε βέβαιοι και να αποφεύγετε προβλήματα που μπορεί να προκύψουν.

Να επισημάνουμε ότι η επισήμανση της Χάγης ή αλλιώς Σφραγίδα της Χάγης ( Apostille ) , χορηγείται σε δημόσια πρωτότυπα έγγραφα .
Η σφραγίδα δεν επικυρώνει τη μετάφραση ούτε το πρωτότυπο αλλά βεβαιώνει τη γνησιότητα της υπογραφής και την ιδιότητα με την οποία ενήργησε ο υπογράφων, ώστε τα έγγραφα να είναι έγκυρα στις χώρες που έχουν υπογράψει και συμμετέχουν στη σύμβαση της Χάγης.
Εάν , λοιπόν , σας ζητηθεί η μετάφραση που θα στείλετε στο εξωτερικό να φέρει τη σφραγίδα της Χάγης, θα πρέπει να μας προσκομίσετε τα έγγραφα προς μετάφραση , αφού έχετε επικυρώσει τα πρωτότυπα με την σφραγίδα Apostille.

Στην ΑΒΑ ΕΡΜΗΣ αναλαμβάνουμε με συνέπεια, αξιοπιστία και αποτελεσματικότητα κάθε επίσημη μετάφραση. Ζητήστε μας τώρα δωρεάν προσφορά για το έγγραφό σας είτε μέσω της φόρμας επικοινωνίας , είτε τηλεφωνικά.

FaLang translation system by Faboba